ru ua

как Рада вводила языковые квоты и что про это говорят телеканалы

как Рада вводила языковые квоты и что про это говорят телеканалы За несоблюдение языковых квот штраф для общенациональных телеканалов в сумме составит от 400 тысяч гривен (коллаж РБК-Украина)

Вчера парламент ввел языковые квоты на телевидении. Через четыре месяца после вступления в силу закона на общенациональных телеканалах не менее 75% программ, фильмов и выпусков новостей должны быть на украинском языке. Исключение -  для передач и кино, выпущенных до августа 1991 года. Однако их обязаны транслировать только с субтитрами на государственном языке.

Также "послабление" дают, например,  для гостей и участников информационных и аналитических программ - их выступления телеканалы не будут переводить. За несоблюдение квот нарушителей будут штрафовать. При этом в Национальном совете по вопросам телевидения и радиовещания уверены, что переход не вызовет особых проблем у телеканалов - у 75% из них объема украиноязычного контента хватает для соблюдения принятых языковых квот.

О том, как народные депутаты спорили в парламенте по поводу этого закона, кто из каналов увидел ущемление прав человека в принятых нормах, и будут ли забирать лицензию на вещание у СМИ, несоблюдающих эти положения - в материале РБК-Украина.

Парламент потянули за язык

Основным законопроектом вторника, 23 мая, спикер парламента Андрей Парубий назвал введение квот на украинский язык на телевидении. В кулуарах представители практически всех фракций говорили о том, что будут голосовать "за" этот документ. Несколько фракций, в том числе "Блок Петра Порошенко" и "Народный фронт" еще накануне голосования после заседаний их фракций в понедельник заявили, что поддержат этот закон.

- Мы с уважением относимся ко всем языкам, в том числе и к русскому языку, но это - украинское телевидение, а на украинском телевидении должен быть украинский язык, - уверял журналистов лидер Радикальной партии Олег Ляшко. На уточнение знает ли он, какие правки внесены ко второму чтению в законопроект, Ляшко вальяжно кинул: "Разберемся".

Не поддерживать закон решили только в "Оппозиционном блоке", рассказал РБК-Украина член этой фракции Николай Скорик. Он жаловался, что его правка, которая бы устанавливала квоту украинского языка в размере 50% на телевидении, была отклонена комитетом. Переходя то на украинский, то на русский язык, Скорик заявил, что это "полный идиотизм" и "поднятие языковой темы вредит украинскому государству". При этом практика применения квот украинского языка в радиоэфире с ноября прошлого года народного депутата не убеждала в адекватности такого решения.

- Человек ко всему привыкает, можно и зайца научить курить, но зачем это нужно? - говорил Скорик. - Послушайте контент украинских радиостанций, при всем моем уважении к господину Вакарчуку (Святослав Вакарчук - лидер группы "Океан Эльзы", - ред.), но его стало слишком много в эфире, и многим это не нравится. Есть государственный язык, и никто этого не отрицает, должны все выполнять Конституцию. Но в этой же Конституции записана возможность использования языков национальных меньшинств.

Напомним, что Верховная Рада приняла этот законопроект в первом чтении в марте этого года. Согласно документу, на телевидении устанавливается обязательная квота использования украинского языка - не менее 75% во временных промежутках с 7:00 до 18:00 и с 18:00 до 22:00. Кроме того, трансляция фильмов, сериалов и передач должна идти на государственном языке. Исключение - только для фильмов и передач, созданных до августа 1991 года. Их телеканалы должны транслировать с субтитрами на украинском языке. В передачах можно будет не дублировать на украинский репортажи с мест события, музыкальные клипы, выступления и комментарии гостей и участников программ, любые выступления на крымскотатарском языке.

Но выполнение квот не будут требовать от некоторых вещателей. Среди таких - те, кто ведет государственное иновещание, или спутниковые телеканалы, с помощью программ которых только изучают иностранные языки.

Основная докладчица по законопроекту о квотах, глава парламентского комитета по вопросам свободы слова и информационной политики Виктория Сюмар ("Народный фронт") появилась в кулуарах Рады за 20 минут до начала заседания. В строгом черном платье, которое придавало ей еще большей собранности, Сюмар медленно поднялась по ступенькам к залу заседаний. Однако большого ажиотажа ее появление среди журналистов не вызвало - представители СМИ намного больше интересовались вопросом возможного введения виз с Россией, чем квотами на украинский язык на телевидении. Глава комитета рассказала РБК-Украина, что ко второму чтению народные депутаты предложили 150 правок к тексту закона, половина из которых были учтены комитетом.

При этом она уточнила, что закон вступит в силу спустя четыре месяца после его подписания президентом. Кроме того, на протяжении года будет учитывать в украиноязычную квоту и те передачи и фильмы, которые были выпущены национальными производителями, даже если они будут на другом, негосударственном языке.

- Надеюсь и ожидаю поддержки зала, - заявила Сюмар и исчезла в сессионном зале.

Само обсуждение закона и правок к нему затянулось практически на час. Например, народные депутаты предлагали делать не еженедельные, а ежедневные замеры, как соблюдаются квоты украинского языка на телеканалах.

- Мы можем нарваться, на то, что недобросовестные телеканалы будут с понедельника по пятницу делать украиноязычные эфиры, а в субботний, и в воскресный прайм-тайм он будет не таким уж украиноязычным, потому что квота растянута на неделю, - предупреждал Владислав Севрюков ("БПП").

- Этот законопроект был продуктом значительного компромисса между различными политическими силами, а вы знаете, как мы взвешивали все эти вещи, - увещевала депутатов Сюмар. - И вы знаете, что в случае принятия суточного измерения, мы просто в результате можем потерять закон!

Представители "Оппоблока" пытались предложить трехлетний период перехода к этим квотам, но их правку не поддержали. Они также заявили о нарушении процедуры принятия законопроекта и ущемление их прав как оппозиции.

- Я был в том зале, когда принимала Партия регионов закон Колесниченко-Кивалова, я вам расскажу, что такое нарушение регламента, - горячился Андрей Парубий. - Когда тут вокруг стояли охранники-бандиты, преступники, которые калечили депутатов только за то, что они хотели получить право слова, только за то, что они хотели выразить свою позицию. Так было в том зале. Сейчас мы идем по всей процедуре.

Также ко второму чтению появилась правка о санкциях к телеканалам за несоблюдение квот украинского языка. Депутаты ее поддержали, и телеканалы теперь могут штрафовать в размере 5% от общей суммы лицензионного сбора.

Отметим, что существует специальная методика по расчету такого вида сбора. В Нацсовете по вопросам телевидения и радиовещания уточнили РБК-Украина, что для общенациональных телеканалов сумма штрафа будет начинаться от 400 тыс. гривен.

- Голосуем, коллеги, прошу поддержать. Давайте, чтобы 300 голосов было! - пытался мобилизировать присутствующих спикер Андрей Парубий. Но закон был принят 269 голосами народных депутатов.

Уже в кулуарах по дороге к украинским актерам, которые пришли поддержать законопроект и сидели в ложе прессы, Виктория Сюмар заявила, что это подтолкнет к развитию кино, телевидения, сериалов, передач и "ведущие на телевидение наконец-то будут говорить на украинском языке". Она отметила, что в этот раз собственникам некоторых телеканалов не удалось переломить ситуацию в свою пользу, чтобы закон не был принят. При этом она сообщила о давлении на народных депутатов

- Ко мне подходили депутаты и говорили, что получали СМСки, часть людей встала и вышла из зала, - рассказала Сюмар. – Очевидно, что были попытки это все сорвать. Но у собственников телеканала "Интер" нет контроля над парламентом, и это хорошо.

Не заставила себя ждать реакция президента на принятие закона о квотах украинского языка на телевидении. На своей странице в Facebook Петр Порошенко написал, что подпишет этот закон. Он указал, что публично обращал внимание владельцев и менеджеров каналов на низкую долю украинского языка, в некоторых она была на уровне 15%. "Господа, вы название страны забыли?! Призвал индустрию решить эту проблему в порядке самоорганизации - не услышали. Что же, все урегулирует закон", - написал Порошенко.

Телеканалы заговорили

Но телевидение стало не первым, где ввели языковые квоты на украинский язык. Сначала они появились в радиоэфире после того, как в июне прошлого года парламент принял поправки в закон "О телевидении и радиовещании", которые в начале июля подписал президент Петр Порошенко. Языковые квоты вступили в силу через четыре месяца - в ноябре. Так, треть песен, которые транслируют радиостанции с 7:00 до 14:00 и с 15:00 до 22:00 должны быть на украинском языке. При этом, для радиостанций, которые крутят не менее 60% песен на официальных языках ЕС, квота чуть меньше. Такие станции должны транслировать хотя бы четверть украиноязычных композиций. На государственном языке должны выходить не менее 50% радиопередач в сутки. Это касается и новостийно-аналитических блоков, и развлекательных передач.

За невыполнение нормы - штраф. По данным Нацсовета, по состоянию на апрель, общая сумма штрафов для радиостанций составила почти 600 тыс. гривен. Больше всех пришлось заплатить Kiss FM - свыше 200 тыс. гривен. Радио "Шансон" оштрафовали более, чем на 100 тыс. гривен. Почти 40 тысяч штрафа заплатили "Радио Вести", а "Европа плюс Днепр", "Скифия" и ТРК "Симон" - по 30 тыс.гривен.

В Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания заявили, что введение квот на украинский язык в теле-и радиоэфире - вопрос информационной безопасности. "Нацсовет со своей стороны обязуется обеспечивать его выполнение, - заявил РБК-Украина член Нацсовета Сергей Костинский. - У нас уже есть успешная практика мониторинга соблюдения языковых квот на радио и есть современная система мониторинга".

В то же время Костинский указал, что некоторые нормы закона требуют доработки. По его словам, в недельных мониторингах контента есть поле для манипуляций. "Телеканалы смогут в будние дни вести одну информационную политику, а в выходные показывать больше русскоязычного контента, это будет уже совсем другое кино! Конечно, общественность сразу это заметит. Поэтому я считаю, что должны все-таки проводиться суточные мониторинги", - уточнил член Нацсовета.

Но по его прогнозам, переход СМИ на украинский не будет проходить болезненно. По последним данным Нацсовета за февраль, 75% национальных каналов или соблюдают, или почти приближаются к предложенным языковым квотам. Костинский напомнил, что Нацсовет не может лишать лицензии за несоблюдение квот. Но если после первых двух штрафных санкций телеканалы будут продолжать нарушения, регулятор сможет обращаться в суд, чтобы тот отменял лицензию.

Отметим, что по данным мониторинга Нацсовета за февраль, меньше всего фильмов и передач на украинском языке на двух украинских телеканалах - "Интер" и "ТРК Украина" набрали всего 26% украиноязычного контента.

как Рада вводила языковые квоты и что про это говорят телеканалы

Вышеуказанные телеканалы по-разному отреагировали на принятие закона. "Телеканал "Украина" готов выполнять квоты, и наша основная задача и вызов - производить украиноязычный контент, который будет соответствовать ожиданиям аудитории, и позволит каналу по-прежнему оставаться лидером телесмотрения", - рассказала РБК-Украина PR-директор "Медиа Группа Украина" Елена Шрамко.

Она добавила, что после вступления в силу закона на телеканале не ожидают падения рейтингов. "На примере украиноязычных программ и продуктов, которые уже идут в эфире, мы можем утверждать, что этот контент востребован и в итоге получает высокие рейтинги смотрения. Мы давно приняли стратегическое решение - увеличивать долю украинского языка в эфире и системно реализовываем эту программу. Мы готовы соответствовать нормам квотирования в сроки, обозначенные принятым законом". По словам Шрамко, данные двухдневного мониторинга Нацсовета за февраль не отражают полной картины. В некоторые дни объемы украиноязычного контента на канале уже сейчас доходят до 70%. На ТРК Украина пока не готовы говорить о приемлемости штрафов за невыполнение квот, так как еще не проводили коммерческие расчеты. "Что касается заявления депутатов, что при введении квот на них пыталось давить руководство телеканалов, то могу сказать, что с нашей стороны никакого давления не было", - резюмировала Шрамко

Получить комментарий руководителя Inter Media Group Анны Безлюдной на этот счет не удалось. Она не отвечала на звонки. В то же время, в пресс-службе телеканала "Интер" отметили, что их позиция по поводу закона остается неизменной и сослались на сообщение, сделанное 16 марта после принятия документа в первом чтении.

""Интер Медиа Груп" всегда выступала против запретов. Мы также категорически против данного закона, который практически запрещает использование в телевизионном эфире Украины любых языков, кроме украинского. И вопрос не в отношении к языкам – украинскому или русскому. Вопрос в отношении к правам человека. Этот закон нарушит права миллионов граждан Украины, для которых русский язык является родным", - говорится в сообщении пресс-службы.

При этом в медиа-холдинге считают, что закон нанесет вред. "Невозможно создать в нужном объеме качественный контент на украинском языке или в таких же объемах сделать качественный дубляж – следовательно, ухудшится качество телевизионного продукта на украинском языке. Емкость украинского телевизионного рынка не позволит создать качественный разножанровый украиноязычный продукт в объемах, которых требует данный закон". Как аргумент пресс-службы телеканала "Интер" ссылается на опыт Латвии, когда были введены квоты, по которым 75% телевизионного вещания в день должно быть на латышском языке. "Однако Конституционный Суд Латвийской Республики признал введение языковых квот неконституционным и противоречащим международному законодательству по правам человека и свободе частного предпринимательства", - отмечают в пресс-службе.

Исполнительный директор Института массовой информации (ИМИ) Оксана Романюк отметила в комментарии РБК-Украина, что вокруг закона о квотах много мифологии, но на самом деле он серьезно не повлияет на рядового зрителя. "Вопрос языка для населения на самом деле искусственно преувеличен. Мы вместе с компанией GFK проводили исследования в восьми южных и восточных регионах Украины, которое показало, что в среднем 86% местного населения комфортно себя чувствует, когда смотрит передачи или читает на украинском языке. И речь идет о регионах, которые принято называть русскоязычными. Сопротивления народа не будет, и его не было, когда в Украине заблокировали российские телеканалы", - подчеркнула Романюк. Эксперт рассказала, что массовый зритель смотрит преимущественно развлекательные ТВ-шоу, и если они будут на украинском языке и высокого качества, их будут смотреть и дальше.

По словам директора Института массовой информации, от закона больше всего пострадают продакшены крупных телеканалов, которым придется производить продукт на украинском. Но у них будет целый год переходного периода. Романюк добавила, что по последним исследованиям, в Украине увеличилось количество людей, которые смотрят ТВ и слушают радио на украинском, а также читают издания на государственном языке. "В то же время, меньше людей стало смотреть и читать контент на русском. Это последствие недоверия к русскоязычному контенту", - резюмировала Романюк. По данным ИМИ, в 2016 году в юго-восточных регионах использование сугубо русскоязычных медиа уменьшилось в среднем на 6%. Например, если раньше в этом регионе 20% жителей смотрели преимущественно русскоязычное ТВ, сейчас таких 14%. Слушателей русскоязычного радио также за год стало на 10% меньше, было 37%, а сейчас – 27%.

По словам медиаэксперта Александра Чекмышева, за нарушение языковых квот телеканалы нужно не просто штрафовать, а лишать лицензии. В комментарии РБК-Украина он также отметил, что квотирование украинских радиостанций прошло успешно и большинство из них придерживаются поставленных норм. "Мы узнали, что оказывается, у нас помимо шансона есть много качественной украинской музыки. Этот эксперимент с радио превысил все ожидания!", - подчеркнул Чекмышев. Чекмышев утверждает: на украинских телеканалах можно показывать русскоязычный контент, но за него СМИ должны платить более высокие налоги. Эти деньги нужно направлялись на поддержку контента на государственном языке, как это делается во Франции.