Украинский вошел с долей: как Рада вводила языковые квоты и что про это говорят телеканалы

как Рада вводила языковые квоты и что про это говорят телеканалы
За несоблюдение языковых квот штраф для общенациональных телеканалов в сумме составит от 400 тысяч гривен (коллаж РБК-Украина)

Вчера парламент ввел языковые квоты на телевидении. Через четыре месяца после вступления в силу закона на общенациональных телеканалах не менее 75% программ, фильмов и выпусков новостей должны быть на украинском языке. Исключение -  для передач и кино, выпущенных до августа 1991 года. Однако их обязаны транслировать только с субтитрами на государственном языке.

Также "послабление" дают, например,  для гостей и участников информационных и аналитических программ - их выступления телеканалы не будут переводить. За несоблюдение квот нарушителей будут штрафовать. При этом в Национальном совете по вопросам телевидения и радиовещания уверены, что переход не вызовет особых проблем у телеканалов - у 75% из них объема украиноязычного контента хватает для соблюдения принятых языковых квот.

О том, как народные депутаты спорили в парламенте по поводу этого закона, кто из каналов увидел ущемление прав человека в принятых нормах, и будут ли забирать лицензию на вещание у СМИ, несоблюдающих эти положения - в материале РБК-Украина.

Парламент потянули за язык

Основным законопроектом вторника, 23 мая, спикер парламента Андрей Парубий назвал введение квот на украинский язык на телевидении. В кулуарах представители практически всех фракций говорили о том, что будут голосовать "за" этот документ.  Несколько фракций, в том числе "Блок Петра Порошенко" и "Народный фронт" еще накануне голосования после заседаний их фракций в понедельник заявили, что поддержат этот закон.

- Мы с уважением относимся ко всем языкам, в том числе и к русскому языку, но это - украинское телевидение, а на украинском телевидении должен быть украинский язык, - уверял журналистов лидер Радикальной партии Олег Ляшко. На уточнение знает ли он, какие правки внесены ко второму чтению в законопроект, Ляшко вальяжно кинул: "Разберемся".  

Не поддерживать закон решили только в "Оппозиционном блоке", рассказал РБК-Украина член этой фракции Николай Скорик. Он жаловался, что его правка, которая бы устанавливала квоту украинского языка в размере 50% на телевидении, была отклонена комитетом. Переходя то на украинский, то на русский язык, Скорик заявил, что это "полный идиотизм" и "поднятие языковой темы вредит украинскому государству". При этом практика применения квот украинского языка в радиоэфире с ноября прошлого года народного депутата не убеждала в адекватности такого решения. 

- Человек ко всему привыкает,  можно и зайца научить курить, но зачем это нужно? - говорил Скорик. - Послушайте контент украинских радиостанций, при всем моем уважении к господину Вакарчуку (Святослав Вакарчук - лидер группы "Океан Эльзы", - ред.), но его стало слишком много в эфире, и многим это не нравится. Есть государственный язык,  и никто этого не отрицает, должны все выполнять Конституцию. Но в этой же Конституции записана возможность использования языков национальных меньшинств.

Напомним, что Верховная Рада приняла этот законопроект в первом чтении в марте этого года. Согласно документу, на телевидении устанавливается обязательная квота использования украинского языка - не менее 75% во временных промежутках с 7:00 до 18:00 и с 18:00 до 22:00. Кроме того, трансляция фильмов, сериалов и передач должна идти на государственном языке. Исключение - только для фильмов и передач, созданных до августа 1991 года. Их телеканалы должны транслировать с субтитрами на украинском языке. В передачах можно будет не дублировать на украинский репортажи с мест события, музыкальные клипы, выступления и комментарии гостей и участников программ, любые выступления на крымскотатарском языке. 

Но выполнение квот не будут требовать от некоторых вещателей. Среди таких - те, кто ведет государственное иновещание,  или спутниковые телеканалы, с помощью программ которых только изучают иностранные языки.

Основная докладчица по законопроекту о квотах, глава парламентского комитета по вопросам свободы слова и информационной политики Виктория Сюмар ("Народный фронт") появилась в кулуарах Рады за 20 минут до начала заседания. В строгом черном платье, которое придавало ей еще большей собранности, Сюмар медленно поднялась по ступенькам к залу заседаний. Однако  большого ажиотажа ее появление среди журналистов не вызвало - представители СМИ намного больше интересовались вопросом возможного введения виз с Россией, чем квотами на украинский язык на телевидении. Глава комитета рассказала РБК-Украина, что ко второму чтению народные депутаты предложили 150 правок к тексту закона, половина из которых были учтены комитетом.

При этом она уточнила, что закон вступит в силу спустя четыре месяца после его подписания президентом. Кроме того, на протяжении года будет учитывать в украиноязычную квоту и те передачи и фильмы, которые были выпущены национальными производителями, даже если они будут на другом, негосударственном языке. 

- Надеюсь и ожидаю поддержки зала, - заявила Сюмар и исчезла в сессионном зале.

Само обсуждение закона и правок к нему затянулось практически на час. Например, народные депутаты предлагали делать не еженедельные, а ежедневные замеры, как соблюдаются квоты украинского языка на телеканалах.

- Мы можем нарваться, на то, что недобросовестные телеканалы будут с понедельника по пятницу делать украиноязычные эфиры, а в субботний, и в воскресный прайм-тайм он будет не таким уж украиноязычным, потому что квота растянута на неделю, - предупреждал Владислав Севрюков ("БПП").

- Этот законопроект был продуктом значительного компромисса между различными политическими силами, а вы знаете, как мы взвешивали все эти вещи, - увещевала депутатов Сюмар. - И вы знаете, что в случае принятия суточного измерения, мы просто в результате можем потерять закон!

Представители "Оппоблока" пытались предложить трехлетний период перехода к этим квотам, но их правку не поддержали. Они также заявили о нарушении процедуры принятия законопроекта и ущемление их прав как оппозиции.

- Я был в том зале, когда принимала Партия регионов закон Колесниченко-Кивалова, я вам расскажу, что такое нарушение регламента, - горячился Андрей Парубий. - Когда тут вокруг стояли охранники-бандиты, преступники, которые калечили депутатов только за то, что они хотели получить право слова, только за то, что они хотели выразить свою позицию. Так было в том зале. Сейчас мы идем по всей процедуре.

Также ко второму чтению появилась правка о санкциях к телеканалам за несоблюдение квот украинского языка. Депутаты ее поддержали, и телеканалы теперь могут штрафовать в размере 5% от общей суммы лицензионного сбора.

Отметим, что существует специальная методика по расчету такого вида сбора. В Нацсовете по вопросам телевидения и радиовещания уточнили РБК-Украина, что для общенациональных телеканалов сумма штрафа будет начинаться от  400 тыс. гривен. 

- Голосуем, коллеги, прошу поддержать. Давайте, чтобы 300 голосов было! - пытался мобилизировать присутствующих спикер Андрей Парубий. Но закон был принят 269 голосами народных депутатов.

Уже в кулуарах по дороге к украинским актерам, которые пришли поддержать законопроект и сидели в ложе прессы, Виктория Сюмар заявила, что это подтолкнет к развитию кино, телевидения, сериалов, передач и "ведущие на телевидение наконец-то будут говорить на украинском языке". Она отметила, что в этот раз собственникам некоторых телеканалов не удалось переломить ситуацию в свою пользу, чтобы закон не был принят. При этом она сообщила о давлении на народных депутатов

- Ко мне подходили депутаты и говорили, что получали СМСки, часть людей встала и вышла из зала, - рассказала Сюмар. – Очевидно, что были попытки это все сорвать. Но у собственников телеканала "Интер" нет контроля над парламентом, и это хорошо.

Не заставила себя ждать реакция президента на принятие закона о квотах украинского языка на телевидении.  На своей странице в Facebook Петр Порошенко написал, что подпишет этот закон. Он указал, что публично обращал внимание владельцев и менеджеров каналов на низкую долю украинского языка, в некоторых она была на уровне 15%. "Господа, вы название страны забыли?! Призвал индустрию решить эту проблему в порядке самоорганизации - не услышали. Что же, все урегулирует закон", - написал Порошенко.

Телеканалы заговорили

Но телевидение стало не первым, где ввели языковые квоты на украинский язык. Сначала они появились в радиоэфире после того, как в июне прошлого года парламент принял поправки в закон "О телевидении и радиовещании", которые в начале июля подписал президент Петр Порошенко. Языковые квоты вступили в силу через четыре месяца - в ноябре. Так, треть песен, которые транслируют радиостанции с 7:00 до 14:00 и с 15:00 до 22:00 должны быть на украинском языке. При этом, для радиостанций, которые крутят не менее 60% песен на официальных языках ЕС, квота чуть меньше. Такие станции должны транслировать хотя бы четверть украиноязычных композиций. На государственном языке должны выходить не менее 50% радиопередач в сутки. Это касается и новостийно-аналитических блоков, и развлекательных передач.

За невыполнение нормы - штраф. По данным Нацсовета, по состоянию на апрель, общая сумма штрафов для радиостанций составила почти 600 тыс. гривен. Больше всех пришлось заплатить Kiss FM - свыше 200 тыс. гривен. Радио "Шансон" оштрафовали более, чем на 100 тыс. гривен. Почти 40 тысяч штрафа заплатили "Радио Вести", а "Европа плюс Днепр", "Скифия" и ТРК "Симон" - по 30 тыс.гривен.

В Национальном совете Украины по вопросам телевидения и радиовещания заявили, что введение квот на украинский язык в теле-и радиоэфире - вопрос информационной безопасности. "Нацсовет со своей стороны обязуется обеспечивать его выполнение, - заявил РБК-Украина член Нацсовета Сергей Костинский. - У нас уже есть успешная практика мониторинга соблюдения языковых квот на радио и есть современная система мониторинга".

В то же время Костинский указал, что некоторые нормы закона требуют доработки. По его словам, в недельных мониторингах контента есть поле для манипуляций. "Телеканалы смогут в будние дни вести одну информационную политику, а в выходные показывать больше русскоязычного контента, это будет уже совсем другое кино! Конечно, общественность сразу это заметит. Поэтому я считаю, что должны все-таки проводиться суточные мониторинги", - уточнил член Нацсовета.

Но по его прогнозам, переход СМИ на украинский не будет проходить болезненно. По последним данным Нацсовета за февраль, 75% национальных каналов или соблюдают, или почти приближаются к предложенным языковым квотам.  Костинский напомнил, что Нацсовет не может лишать лицензии за несоблюдение квот. Но если после первых двух штрафных санкций телеканалы будут продолжать нарушения, регулятор сможет обращаться в суд, чтобы тот отменял лицензию.

Отметим, что по данным мониторинга Нацсовета за февраль, меньше всего фильмов и передач на украинском языке на двух украинских телеканалах  - "Интер" и "ТРК Украина" набрали всего 26% украиноязычного контента.

как Рада вводила языковые квоты и что про это говорят телеканалы

Вышеуказанные телеканалы по-разному отреагировали на принятие закона.  "Телеканал "Украина" готов выполнять квоты, и наша основная задача и вызов - производить украиноязычный контент, который будет соответствовать ожиданиям аудитории, и позволит каналу по-прежнему оставаться лидером телесмотрения", - рассказала РБК-Украина PR-директор "Медиа Группа Украина" Елена Шрамко.

Она добавила, что после вступления в силу закона на телеканале не ожидают падения рейтингов. "На примере украиноязычных программ и продуктов, которые уже идут в эфире, мы можем утверждать, что этот контент востребован и в итоге получает высокие рейтинги смотрения. Мы давно приняли стратегическое решение - увеличивать долю украинского языка в эфире и системно реализовываем эту программу. Мы готовы соответствовать нормам квотирования в сроки, обозначенные принятым законом". По словам Шрамко, данные двухдневного мониторинга Нацсовета за февраль не отражают полной картины. В некоторые дни объемы украиноязычного контента на канале уже сейчас доходят до 70%. На ТРК Украина пока не готовы говорить о приемлемости штрафов за невыполнение квот, так как еще не проводили коммерческие расчеты. "Что касается заявления депутатов, что при введении квот на них пыталось давить руководство телеканалов, то могу сказать, что с нашей стороны никакого давления не было", - резюмировала Шрамко

Получить комментарий руководителя Inter Media Group Анны Безлюдной на этот счет не удалось. Она не отвечала на звонки. В то же время, в пресс-службе телеканала "Интер" отметили, что их позиция по поводу закона остается неизменной и сослались на сообщение, сделанное 16 марта после принятия документа в первом чтении.

""Интер Медиа Груп" всегда выступала против запретов. Мы также категорически против данного закона, который практически запрещает использование в телевизионном эфире Украины любых языков, кроме украинского. И вопрос не в отношении к языкам – украинскому или русскому. Вопрос в отношении к правам человека. Этот закон нарушит права миллионов граждан Украины, для которых русский язык является родным", - говорится в сообщении пресс-службы.

При этом в медиа-холдинге считают, что закон нанесет вред. "Невозможно создать в нужном объеме качественный контент на украинском языке или в таких же объемах сделать качественный дубляж – следовательно, ухудшится качество телевизионного продукта на украинском языке. Емкость украинского телевизионного рынка не позволит создать качественный разножанровый украиноязычный продукт в объемах, которых требует данный закон". Как аргумент пресс-службы телеканала "Интер" ссылается на опыт Латвии, когда были введены квоты, по которым 75% телевизионного вещания в день должно быть на латышском языке. "Однако Конституционный Суд Латвийской Республики признал введение языковых квот неконституционным и противоречащим международному законодательству по правам человека и свободе частного предпринимательства", - отмечают в пресс-службе. 

Исполнительный директор Института массовой информации (ИМИ) Оксана Романюк отметила в комментарии РБК-Украина, что вокруг закона о квотах много мифологии, но на самом деле он серьезно не повлияет на рядового зрителя. "Вопрос языка для населения на самом деле искусственно преувеличен. Мы вместе с компанией GFK проводили исследования в восьми южных и восточных регионах Украины, которое показало, что в среднем 86% местного населения комфортно себя чувствует, когда смотрит передачи или читает на украинском языке. И речь идет о регионах, которые принято называть русскоязычными. Сопротивления народа не будет, и его не было, когда в Украине заблокировали российские телеканалы", - подчеркнула Романюк. Эксперт рассказала, что массовый зритель смотрит преимущественно развлекательные ТВ-шоу, и если они будут на украинском языке и высокого качества, их будут смотреть и дальше. 

По словам директора Института массовой информации, от закона больше всего пострадают продакшены крупных телеканалов, которым придется производить продукт на украинском. Но у них будет целый год переходного периода. Романюк добавила, что по последним исследованиям, в Украине увеличилось количество людей, которые смотрят ТВ и слушают радио на украинском, а также читают издания на государственном языке. "В то же время, меньше людей стало смотреть и читать контент на русском. Это последствие недоверия к русскоязычному контенту", - резюмировала Романюк. По данным ИМИ, в 2016 году в юго-восточных регионах использование сугубо русскоязычных медиа уменьшилось в среднем на 6%. Например, если раньше в этом регионе 20% жителей смотрели преимущественно русскоязычное ТВ, сейчас таких 14%. Слушателей русскоязычного радио также за год стало на 10% меньше, было 37%, а сейчас – 27%.

По словам медиаэксперта Александра Чекмышева, за нарушение языковых квот телеканалы нужно не просто штрафовать, а лишать лицензии. В комментарии РБК-Украина он также отметил, что квотирование украинских радиостанций прошло успешно и большинство из них придерживаются поставленных норм. "Мы узнали, что оказывается, у нас помимо шансона есть много качественной украинской музыки. Этот эксперимент с радио превысил все ожидания!", - подчеркнул Чекмышев. Чекмышев утверждает: на украинских телеканалах можно показывать русскоязычный контент, но за него СМИ должны платить более высокие налоги. Эти деньги нужно направлялись на поддержку контента на государственном языке, как это делается во Франции.

On Top
Продолжая просматривать www.rbc.ua, вы подтверждаете, что ознакомились с Правилами пользования сайтом, и соглашаетесь c Политикой конфиденциальности
Пропустить Соглашаюсь