В.Ющенко: Рішення КСУ про озвучення фільмів оскарженню не підлягає
Рішення Конституційного суду України (КСУ) щодо розповсюдження іноземних фільмів обговоренню та оскарженню не підлягає. Про це Президент України Віктор Ющенко заявив сьогодні під час наради з питань кінопрокату. "Ми повинні неухильно його (рішення КСУ) виконувати. Обов'язок держави - створити належні умови для його виконання", - цитує слова глави держави його прес-служба. В.Ющенко визначив головним завданням політики в цій галузі повернути українське кіно на екрани кінотеатрів, телебачення, а також відродити українську кіноіндустрію, забезпечивши право громадян дивитися фільми українською мовою. На переконання президента, могутнім імпульсом для цього повинно стати саме дублювання, озвучування та субтитрування українською мовою фільмів іноземного виробництва, як того вимагає рішення КСУ від 24 грудня 2007 р. "В той же час я вважаю, що рішення КСУ про розповсюдження іноземних фільмів тільки "оголило" проблему десятирічного невиконання більшістю учасників українського ринку кінопрокату національного законодавства у сфері кінематографії, зокрема щодо застосування державної мови", - сказав президент. Наприкінці зустрічі В.Ющенко запропонував Міністерству культури та туризму та Державній службі кінематографії разом з представниками провідних дистриб'юторських компаній до 4 березня розробити компромісний варіант, який би передбачав виконання рішення КСУ про дублювання або субтитрування фільмів і враховував інтереси жителів східного та південного регіонів України щодо мови перегляду кінофільму. Необхідно відзначити, що раніше В.Ющенко надіслав листа прем'єр-міністрові Юлії Тимошенко з вимогою безумовного виконання рішення КСУ щодо розповсюдження іноземних фільмів, створення належних умов для організації дублювання, озвучення та субтитрування фільмів державною мовою. Крім того президент зажадав від уряду всебічно проаналізувати виконання указу від 13 вересня 2007 р. №868/2007 "Про заходи щодо сприяння розвитку національної кінематографії" та забезпечити збільшення фінансування потреб національного кіновиробництва та прискорити вирішення проблем, пов'язаних з дублюванням, озвученням, субтитруванням та тиражуванням фільмокопій. Нагадаємо, Конституційний суд України 24 грудня 2007 р. зобов'язав озвучувати (субтитрувати, дублювати) іноземні фільми державною мовою перед їхнім розповсюдженням в Україні. Згідно з рішенням КСУ, Державна служба кінематографії не повинна видавати прокатні посвідчення на фільми іноземного виробництва, які не будуть дубльовані (субтитровані, озвучені) на державній мові.