ua en ru

З нагоди дня рідної мови В.Ющенко піде в кіно

15:42 20.02.2007 Вт
3 мин
Президент України Віктор Ющенко з сім'єю сьогодні увечері відвідає один з київських кінотеатрів для перегляду фільму "Павутина Шарлоти", що дублюється українською мовою. Захід відбудеться з нагоди Міжнародного дня рідної мови, який відзначатиметься 21 лютого, повідомляє прес-служба Президента.

Президент України Віктор Ющенко з сім'єю сьогодні увечері відвідає один з київських кінотеатрів для перегляду фільму "Павутина Шарлоти", що дублюється українською мовою. Захід відбудеться з нагоди Міжнародного дня рідної мови, який відзначатиметься 21 лютого, повідомляє прес-служба Президента. На перегляд кінофільму також запрошені глава Секретаріату президента Віктор Балога, віце-прем'єр-міністр Дмитро Табачник, перший заступник глави Секретаріату президента Іван Васюник, міністр культури і туризму Юрій Богуцький, лідер "Нашої України" В"ячеслав Кириленко, голова Державної служби кінематографії Ганна Чміль, генеральний директор кінодистриб"ютерської компанії ЗАТ “B&H" Богдан Батрух та український кінорежисер і кінопродюсер Олесь Санін. Відзначимо, що "Павутина Шарлоти" - американська екранізація однойменної класичної казки Елвіса Брукса Уайта про порося Уїлбор. Дівчинка Ферн разом з павутихою Шарлотою вирішує врятувати поросят від страшної долі стати різдвяною їжею. Для цього розроблено хитромудрий план. Все закінчується добре. Нагадаємо, що В.Ющенко 7 лютого звернувся до прем'єр-міністра Віктора Януковича з проханням прийняти заходи для вирішення питання про дублювання, озвучування або субтитрування іноземної кінопродукції українською мовою. На думку глави держави, ситуація, що склалася, може негативно позначитися на реалізації прав та інтересів громадян, які ідентифікують себе з українством, а "отже мають право сприймати іншомовну кінопродукцію на рідній мові". В той же час кіномережі в деяких областях України відмовляються дублювати кінопродукцію на українську мову посилаючись на збитковість цих заходів. Як повідомлялося, меморандум про співпрацю між міністерством культури і туризму України, дистриб'юторськими компаніями України і демонстраторами фільмів був підписаний у Києві 11 січня 2007р. У ньому відмічено, що дистриб'юторські компанії зобов'язуються з 1 лютого 2007р. дублювати (озвучувати або супроводжувати субтитрами) українською мовою фільмокопії іноземного виробництва і довести їх частину до початку 2008 р. до 50% від загальної кількості. Крім того, постанова уряду від 16 січня 2006г. передбачає поетапне обов'язкове дублювання, озвучування або субтитрування на державній мові зарубіжних фільмів. З 1 вересня 2006р. повинно було бути не менше 20% від загальної кількості копій з кожного фільму, з 1 січня 2007р. - не менше 50%, а з 1 липня 2007р. планувалося - не менше 70%.

Или читайте нас там, где вам удобно!
Больше по теме: