В.Ющенко: Знати рідну мову - це обов'язок кожного громадянина
Вивчати, знати і використовувати рідну мову є обов'язком кожного громадянина . Про це заявив Президент України Віктор Ющенко напередодні Міжнародного дня рідної мови перед перелядом фільму, дубльованого на українську мову "Павутина Шарлоти" режисера Гарі Віника. "Зараз все більше людей усвідомлюють консолідуючу роль української мови. Моє завдання донести суспільству, що вивчати, знати і використовувати рідну мову - це обов'язок кожного громадянина", - цитує Президента його прес-служба. В.Ющенко відзначив, що українська мова повертається в кінотеатри, і привітав підписання Меморандуму про співпрацю між Міністерством культури і туризму та українськими дистриб'юторами фільмів. Згідно з документом, до кінця 2007 року 100% дитячих кінофільмів та 50% інших картин іноземного виробництва повинні бути дубльовані українською мовою. "Перша теза мені надзвичайно подобається. Другий норматив декілька занижений, але думаю, що в ході дискусії ми виправимо його в бік більш відповідальних показників", - підкреслив Президент. В.Ющенко також схвально оцінив ефект від постанови попереднього уряду, яким встановлювалися квоти обов'язкового дублювання кінопродукції українською мовою і яку згодом було відмінено рішенням Київського апеляційного господарського суду. "Переконаний, це рішення буде переглянуто, оскільки воно не відповідає національним цілям, цілям розвитку національного кінопрокату і кіномистецтва", - сказав Глава держави. Він повідомив, що кілька днів тому звернувся до Генерального прокурора "з приводу захисту національних інтересів у цьому питанні". Нагадаємо, що 7 лютого 2007р. Президент звернувся до прем'єр-міністра з проханням прийняти заходи для приведення у відповідність із Законом "Про кінематографію" діючого порядку розповсюдження і показу іноземних фільмів. За даними Державної служби кінематографії, зараз 40% іноземних фільмів в кінотеатрах дублюються, озвучуються абодо них додаються субтитри українською мовою. З 1 лютого 2007р. фільми, призначені для дитячої аудиторії, фактично стовідсотково дублюються на державній мові.